※手作業による着色のため、色合いに個体差がございます。
鋳物師・岩戸賢一郎氏作の手造り鉄瓶です。
鉄瓶を作り続けて60年で確かな技を持つ職人です。
一点一点丁寧に伝統技法(焼型法)により仕上げられております。
「平丸型」と呼ばれる平たく丸い形状の鉄瓶です。
どっしりとした重厚な造りの鉄瓶なので、実用性はもちろんインテリアとしても存在感も抜群です。
桜の花びら文様を散りばめたデザインは、日本の春の美しさを表現しています。
一つ一つの花びらが丁寧に彫刻されており、職人の高い技術が感じられます。
日本の伝統工芸の美しさを堪能できる鉄瓶であり、使うたびに心が和む逸品です。
蓋の摘みは花の蕾のデザインになっております。
内側は伝統技法「釜焼き」による錆止め仕上げ。
釜焼きは鉄瓶を高温の釜に入れて焼成することで行われます。
この工程により、鉄瓶の表面に酸化皮膜が形成されます。
酸化皮膜が形成されることによって、鉄瓶の鉄分が安定化されます。
沸かしたお湯の風味が向上し、錆や腐食が防がれます。
釜焼きによる錆止め仕上げは、古来から伝わる伝統的な技法です。
外側は漆・おはぐろ焼付け仕上げ。
鉄瓶を炭火で400度程度に加熱し,下塗りとして表面に刷毛を用いて漆を焼付けます。
下塗りの終わった鉄瓶を再度加熱して,おはぐろ(鉄片を漬けた酢酸鉄溶液に茶汁を混ぜ合わせた汁)で仕上げ塗りをします。
この工程により鉄瓶に美しさが得られ、風合いや色合いが長期間にわたって美しく保たれます。
色合いは「侘び寂び(わびさび)」を表現した美しい枯れ色に仕上げております。
華やかさだけではない美しい枯れ色「侘び寂び(わびさび)」を表現しております。
取っ手は固定されております。
容量はやや大容量の約1.2L。
大人数向けのお湯を沸かす際や、使い勝手の良い日常の鉄瓶として重宝されます。
熱源はガス・100VIH調理器対応。
※200VIH調理器でお使いの場合、強火で加熱すると底部が変形・穴が開く可能性がございます。
中火以下でお使いください。
作者:岩戸賢一郎氏
サイズ(SIZE):W20cm X D16.5cm × H18.5cm
注ぎ口径:約8.8cm
底部径:約12cm
重さ:約1.8kg
容量:約1.2L
素材:鉄鋳物(内面:酸化皮膜仕上、外面:漆焼付仕上)
生産国:日本(岩手県)
対応熱源:直火(中火以下)、IH調理器(中火以下)、電気コンロ
包装形態・付属品:専用箱、しおり
※別売りオプションの敷物・釜敷 輪菊(小)セット例を商品画像に載せておりますのでご確認ください。
※Due to the hand-coloring process, there are individual differences in coloring.
This is a handmade iron kettle made by caster Iwato Kenichiro.
He is a skilled craftsman who has been making iron kettles for 60 years.
Each piece is carefully finished using traditional techniques.
Beautifully finished tetsubin.
The design with a cherry blossom petal pattern expresses the beauty of spring in Japan.
Each petal is carefully carved, showing the high skill of the craftsman.
This tetsubin allows you to enjoy the beauty of traditional Japanese craftsmanship, and is a gem that will soothe your heart every time you use it.
The plucking on the lid is designed as a flower bud.
The inside is finished with a rust-resistant finish using the traditional 「kama-yaki」 technique.
Kamayaki is done by firing the tetsubin in a high-temperature oven.
This process forms an oxide film on the surface of the tetsubin.
The oxide film stabilizes the iron content of the tetsubin.
The flavor of boiled water is improved and rust and corrosion are prevented.
Rust-proofing by kettle firing is a traditional technique that has been handed down since ancient times.
Natural lacquer baking finish on the outside.
Natural lacquer baking finish is a traditional method of applying natural lacquer to the surface of the tetsubin and firing it.
This process protects the surface of the tetsubin from rust and stains.
Natural lacquer is also highly durable and keeps the texture and color of the tetsubin beautifully for a long period of time.
It creates a withered look and expresses Japanese 「wabi-sabi」, which is not only glamorous but also elegant.
「Wabi-sabi」 is an important concept that symbolizes Japanese culture and spirituality.
The handle is fixed.
The capacity is rather large, approximately 1.2 liters.
It is useful for boiling water for a large number of people or as an easy-to-use everyday tetsubin.
Compatible with gas and induction cookers.
※Do not use on high heat.
Doing so may cause cracks or holes.